# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sh_helpdesk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-22 10:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-22 10:05+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_user_allocation_template msgid "" "${object.company_id.name} Ticket is assign to user (Ref ${object.name or " "'n/a' })" msgstr "" "${object.company_id.name} Ticket je priradený užívateľovi (Ref ${object.name or " "'n/a' })" #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_new_template msgid "" "${object.company_id.name} Your Ticket is generated (Ref ${object.name or " "'n/a' })" msgstr "" "${object.company_id.name} Váš ticket je vygenerovaný (Ref ${object.name or " "'n/a' })" #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_cancelled_template msgid "" "${object.company_id.name} Your ticket is cancelled (Ref ${object.name or " "'n/a' })" msgstr "" "${object.company_id.name} Váš ticket bol zrušený (Ref ${object.name or " "'n/a' })" #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_closed_template msgid "" "${object.company_id.name} Your ticket is closed (Ref ${object.name or 'n/a' " "})" msgstr "" "${object.company_id.name} Váš ticket je uzavretý (Ref ${object.name or 'n/a' " "})" #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_reopened_template msgid "" "${object.company_id.name} Your ticket is re-opened (Ref ${object.name or " "'n/a' })" msgstr "" "${object.company_id.name} Váš ticket je znovu otvorený (Ref ${object.name or " "'n/a' })" #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_done_template msgid "" "${object.company_id.name} Your ticket is resolved (Ref ${object.name or " "'n/a' })" msgstr "" "${object.company_id.name} Váš ticket je vyriešený (Ref ${object.name or " "'n/a' })" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_feedback_thank_you msgid "×" msgstr "&krát;" #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_reopened_template msgid "" "
\n" "\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name} Váš ticket je znovu otvorený,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tOzveme sa čo najskôr.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" "\t\t\t
\n" " " msgstr "" "
\n" "\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name} Váš ticket je znovu otvorený,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tOzveme sa čo najskôr.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" "\t\t\t
\n" " " #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_closed_template msgid "" "
\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tVáš ticket je nateraz uzavretý. Ak chcete toicket znovu otvoriť, pošlite svoju odpoveď na tento mail.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tRadi by sme dostali vašu spätnú väzbu k podpore.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tDajte nám spätnú väzbu\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t
\n" " " msgstr "" "
\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tVáš ticket je nateraz uzavretý, ak ho chcete znovu otvoriť odpovedzte prosím na tento mail.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tRadi by sme dostali vašu spätnú väzbu k podpore.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tDajte nám spätnú väzbu\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t
\n" " " #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_new_template msgid "" "
\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name} Dostali sme vašu požiadavku.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tNáš tím podpory vás bude čo najskôr kontaktovať.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t
\n" " " msgstr "" "
\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name} Dostali sme vašu požiadavku.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tNáš tím podpory vás bude čo najskôr kontaktovať.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t
\n" " " #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_user_allocation_template msgid "" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tOd zákazníka sme dostali nový ticket.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tProsím, skontrolujte to čo najskôr.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t
\n" " " msgstr "" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tOd zákazníka sme dostali nový ticket.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tProsím, skontrolujte to čo najskôr.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t
\n" " " #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_replay_template msgid "" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tNa vašej požiadavke pracujeme, čoskoro vás budeme kontaktovať.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t
\n" " " msgstr "" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý de ${object.partner_id.name},\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tNa vašej požiadavke pracujeme, čoskoro vás budeme kontaktovať.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t
\n" " " #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_cancelled_template msgid "" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý de ${object.partner_id.name},\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t \t\tVáš ticket je nateraz zrušený z dôvodu istého technického problému.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t
\n" " " msgstr "" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t \t\tVáš ticket je nateraz zrušený z dôvodu istého technického problému.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t
\n" " " #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_done_template msgid "" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " ${object.name}\n" " \n" " \n" " \"${object.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t \t\tNa základe vašej žiadosti sme vyriešili vašu požiadavku.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\t\t\t\t

\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.company_id.name}
\n" " ${object.company_id.phone or ''}\n" "
\n" " % if object.company_id.email:\n" " ${object.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" " \n" " ${object.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t
\n" " " msgstr "" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Category:" msgstr "Kategória:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Created By:" msgstr "Vytvoril:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Customer:" msgstr "Zákazník:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Priority:" msgstr "Priorita:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Reply Status:" msgstr "Stav odpovede:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Status:" msgstr "Stav:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Sub Category:" msgstr "Podkategória:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Ticket Type:" msgstr "Typ ticketu:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_home_menu_ticket msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page msgid " Send message" msgstr " Poslať správu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page msgid " Download" msgstr " Stiahnuť" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid " Create New" msgstr " Vytvor nový" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl msgid "Stage :" msgstr "Fáza:" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page msgid "Your Contact" msgstr "Váš kontakt" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Assigned User" msgstr "Priradený užívateľ" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content msgid "Cancelled By" msgstr "Zrušil" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Cancelled Date" msgstr "Dátum zrušenia" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Cancelled Reason" msgstr "Dôvod zrušenia" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Category" msgstr "Kategória" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Closed By" msgstr "Uzavreté používateľom" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Closed Date" msgstr "Dátum uzavretia" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Customer Comment" msgstr "Komentár zákazníka" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Customer Rating" msgstr "Hodnotenie zákazníka" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Customer" msgstr "Zákazník" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Email" msgstr "Email" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Last Update Date" msgstr "Dátum poslednej aktualizácie" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Person Name" msgstr "Meno osoby" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Priority" msgstr "Priorita" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Replied Date" msgstr "Dátum odpovede" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template msgid "Reply Status" msgstr "Stav odpovede" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content msgid "Status" msgstr "Stav" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Sub Category" msgstr "Podkategória" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Team Head" msgstr "Vedúci tímu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Team" msgstr "Tím" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template msgid "Ticket Status" msgstr "Stav ticketu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Ticket Subject Type" msgstr "Typ predmetu ticketu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Ticket Type" msgstr "Typ ticketu" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_warning msgid "Access warning" msgstr "Varovanie o prístupe" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl msgid "Action" msgstr "Akcia" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Je potrebná akcia" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__active msgid "Active" msgstr "Aktívny" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Činnosti" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Výnimka z aktivity" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stav činnosti" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona typu aktivity" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "All" msgstr "Všetky" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_allocated msgid "Allocated" msgstr "Pridelené" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Approve" msgstr "Schváliť" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view msgid "Archived" msgstr "Archivované" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Assign To" msgstr "Priradené" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl msgid "Assign User" msgstr "Priradiť používateľa" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view msgid "Assigned User" msgstr "Priradený užívateľ" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Počet príloh" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__attachment_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.server,name:sh_helpdesk.cron_helpdesk_ticket_close_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:sh_helpdesk.cron_helpdesk_ticket_close #: model:ir.cron,name:sh_helpdesk.cron_helpdesk_ticket_close msgid "Auto Close Helpdesk Ticket" msgstr "Automatické uzavretie ticketu technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__auto_close_ticket #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__auto_close_ticket msgid "Auto Close Ticket" msgstr "Automaticky uzavrieť ticket" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_team_form_view msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_button_boolean msgid "Cancel Button" msgstr "Tlačidlo Zrušiť" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_reason msgid "Cancel Reason" msgstr "Dôvod zrušenia" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_stage_boolean #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__cancel_stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__cancel_stage_id msgid "Cancel Stage" msgstr "Zrušiť etapu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Cancel Ticket" msgstr "Zrušiť ticket" #. module: sh_helpdesk #. openerp-web #: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0 #: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.cancel_stage #, python-format msgid "Cancelled" msgstr "Zrušený" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_by msgid "Cancelled By" msgstr "Zrušil" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_date msgid "Cancelled Date" msgstr "Dátum zrušenia" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view msgid "Cancelled Tickets" msgstr "Zrušené tickety" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__category #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #, python-format msgid "Category" msgstr "Kategória" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_category_view_form msgid "Category Name" msgstr "Názov kategórie" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__category_bool msgid "Category Setting" msgstr "Nastavenie kategórie" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Close" msgstr "Uzavrieť" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__close_date msgid "Close Date" msgstr "Dátum uzavretia" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Close Ticket" msgstr "Zatvorte ticket" #. module: sh_helpdesk #. openerp-web #: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0 #: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.close_stage #, python-format msgid "Closed" msgstr "Uzavreté" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__close_by msgid "Closed By" msgstr "Uzavreté používateľom" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Closed Comment" msgstr "Uzavretý komentár" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__closed_stage_boolean #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__close_stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__close_stage_id msgid "Closed Stage" msgstr "Uzavretá etapa" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__color msgid "Color" msgstr "Farba" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__color #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__color msgid "Color Index" msgstr "Index farby" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_feedback_page msgid "Comment" msgstr "Komentovať" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Spoločnosti" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__company_id msgid "Company" msgstr "Spoločnosť" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view msgid "Completed Tickets" msgstr "Dokončené tickety" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Nastavenia konfigurácie" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_config_menu msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl msgid "Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Create Helpdesk Ticket" msgstr "Vytvorte ticket technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Create Support Request" msgstr "Vytvorte žiadosť o podporu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Create Ticket" msgstr "Vytvorte ticket" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_stages_action msgid "Create a New Stage" msgstr "Vytvorte novú etapu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_action msgid "Create a New Subject Type" msgstr "Vytvorte nový typ predmetu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_tags_action msgid "Create a New Tag" msgstr "Vytvorte novú značku" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_team_action msgid "Create a New Team" msgstr "Vytvorte nový tím" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_action msgid "Create a New Ticket" msgstr "Vytvorte nový ticket" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_action msgid "Create a New Ticket Type" msgstr "Vytvorte nový typ ticketu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_category_action msgid "Create new category" msgstr "Vytvorte novú kategóriu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_action msgid "Create new sub category" msgstr "Vytvorte novú podkategóriu" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view #, python-format msgid "Created By" msgstr "Vytvoril" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Vytvoril" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__create_date msgid "Created on" msgstr "Vytvorené" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Current Month" msgstr "Aktuálny mesiac" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Current Week" msgstr "Aktuálny týždeň" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Current Year" msgstr "Aktuálny rok" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Custom" msgstr "Vlastné" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view #, python-format msgid "Customer" msgstr "Zákazník" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__customer_comment msgid "Customer Comment" msgstr "Komentár zákazníka" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl msgid "Customer Name" msgstr "Meno zákazníka" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_url msgid "Customer Portal URL" msgstr "URL zákazníckeho portálu" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__priority_new #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__customer_rating #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__customer_rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Customer Rating" msgstr "Hodnotenie zákazníka" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__state__customer_replied msgid "Customer Replied" msgstr "Zákazník odpovedal" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__dashboard_filter #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__dashboard_filter msgid "Dashbaord Filter" msgstr "Dashboard filter" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__dashboard_tables #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__dashboard_tables msgid "Dashbaord Tables" msgstr "Tabuľky dashboardu" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.sh_menu_ticket_dashboard msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl msgid "Data not available." msgstr "Údaje nie sú k dispozícii." #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__sh_default_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__sh_default_user_id msgid "Default Assign User" msgstr "Predvolené priradenie používateľa" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__sh_default_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__sh_default_team_id msgid "Default Team" msgstr "Predvolený tím" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť meno" #. module: sh_helpdesk #. openerp-web #: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0 #: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.done_stage #, python-format msgid "Done" msgstr "Hotovo" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__done_button_boolean msgid "Done Button" msgstr "Tlačidlo Hotovo" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__done_stage_boolean msgid "Done Stage" msgstr "Hotovo" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__new_stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__new_stage_id msgid "Draft/New Stage" msgstr "Koncept / nová etapa" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Email" msgstr "Email" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__6 msgid "Excellent" msgstr "Vynikajúci" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Sledovatelia" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Sledovatelia (kanály)" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Sledovatelia (partneri)" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikonka napr. fa-tasks" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__form_url msgid "Form Url" msgstr "URL adresa formulára" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view msgid "Group By" msgstr "Zoskupiť podľa" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__sh_group_ids msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.module.category,description:sh_helpdesk.module_helpdesk_category #: model:ir.module.category,name:sh_helpdesk.module_helpdesk_category #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_main_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view msgid "Helpdesk" msgstr "Technická podpora" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_category_action #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_category_menu msgid "Helpdesk Categories" msgstr "Kategórie technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_category msgid "Helpdesk Category" msgstr "Kategória technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_priority_action #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_priority_menu msgid "Helpdesk Priorities" msgstr "Priority helpdesku" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_priority msgid "Helpdesk Priority" msgstr "Priorita helpdesku" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.action_helpdesk_configuration msgid "Helpdesk Settings" msgstr "Nastavenia technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_stages_action #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_stages #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_stages_menu msgid "Helpdesk Stages" msgstr "Etapy technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_action #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_menu msgid "Helpdesk Sub Categories" msgstr "Podkategórie technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_subcategory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_view_tree msgid "Helpdesk SubCategory" msgstr "Podkategória technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_action #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_sub_type msgid "Helpdesk Subject Type" msgstr "Typ predmetu technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_menu msgid "Helpdesk Subject Types" msgstr "Typy predmetov technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_tags_action #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_tags #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_tags_menu msgid "Helpdesk Tags" msgstr "Značky technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_team_action #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_team_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_team_tree_view msgid "Helpdesk Team" msgstr "Tím technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_team_menu msgid "Helpdesk Teams" msgstr "Tímy technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.report,name:sh_helpdesk.action_portal_report_helpdesk_ticket #: model:ir.actions.report,name:sh_helpdesk.action_report_helpdesk_ticket #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_ticket msgid "Helpdesk Ticket" msgstr "Helpdesk ticket" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view msgid "Helpdesk Ticket Search" msgstr "Helpdesk vyhľadávanie ticketov" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_action #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_ticket_type msgid "Helpdesk Ticket Type" msgstr "Typ ticketu technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_menu msgid "Helpdesk Ticket Types" msgstr "Typy ticketov pre helpdesk" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_action #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_tickets_sub_menu msgid "Helpdesk Tickets" msgstr "Helpdesk tickety" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__4 msgid "High" msgstr "Vysoká" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page msgid "History" msgstr "História" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona na označenie aktivity výnimky." #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ak je zaškrtnuté, nové správy si vyžadujú vašu pozornosť." #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ak je zaškrtnuté, pri niektorých správach sa vyskytla chyba doručenia." #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__active msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." msgstr "" "Ak nie je zaškrtnuté, umožní vám skryť produkt bez jeho odstránenia." #. module: sh_helpdesk #. openerp-web #: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0 #: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.in_progress_stage #, python-format msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__is_cancel_button_visible msgid "Is Cancel Button Visible ?" msgstr "Je tlačidlo Zrušiť viditeľné?" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je sledovateľ" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__is_done_button_visible msgid "Is Resolved Button Visible ?" msgstr "Je tlačidlo vyriešené viditeľné?" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_feedback_page msgid "" "It looks like you're feeling happy today.." msgstr "" "Vyzerá to, že sa dnes cítiš šťasný .." #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Naposledy upravené" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl msgid "Last Update Date" msgstr "Dátum poslednej aktualizácie" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy aktualizované používateľom" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Posledná aktualizácia dňa" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Last month" msgstr "Minulý mesiac" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Last week" msgstr "Minulý týždeň" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Last year" msgstr "Minulý rok" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__2 msgid "Low" msgstr "Nízka" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__mail_template_ids msgid "Mail Template" msgstr "Šablóna mailu" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Hlavná príloha" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Chyba doručenia správy" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_ids msgid "Messages" msgstr "Správy" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view msgid "My Ticket" msgstr "Môj ticket" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #, python-format msgid "Name" msgstr "Názov" #. module: sh_helpdesk #. openerp-web #: code:addons/sh_helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0 #: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0 #: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.new_stage #, python-format msgid "New" msgstr "Nový" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Newest" msgstr "Najnovšie" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Termín nasledujúcej aktivity" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Typ ďalšej aktivity" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__sh_next_stage msgid "Next Stage" msgstr "Ďalšia etapa" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_priority_action msgid "No Helpdesk Tickets priorities found" msgstr "Nenašli sa žiadne priority ticketov technickej podpory" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Bez predmetu" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__close_days #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__close_days msgid "No of Days" msgstr "Počet dní" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__3 msgid "Normal" msgstr "Normálna" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Počet akcií" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Počet chýb" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Počet správ, ktoré si vyžadujú akciu" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Počet správ s chybou doručenia" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Počet neprečítaných správ" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__open_boolean msgid "Open Ticket" msgstr "Otvorte ticket" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Other Information" msgstr "Ďalšie informácie" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__parent_category_id msgid "Parent Category" msgstr "Rodičovská kategória" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Partner:" msgstr "Partner:" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__person_name msgid "Person Name" msgstr "Meno osoby" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users__sh_portal_user msgid "Portal" msgstr "Portál" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users__sh_portal_user_access msgid "Portal Access" msgstr "Prístup na portál" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_url msgid "Portal Access URL" msgstr "URL prístupu na portál" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__res_users__sh_portal_user_access__leader msgid "Portal Leader" msgstr "Vedúci portálu" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__res_users__sh_portal_user_access__manager msgid "Portal Manager" msgstr "Správca portálu" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__res_users__sh_portal_user_access__user msgid "Portal Support User" msgstr "Používateľ podpory portálu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Previous Month" msgstr "Predchádzajúci mesiac" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Previous Week" msgstr "Predchádzajúci týždeň" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Previous Year" msgstr "Predchádzajúci rok" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__priority #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #, python-format msgid "Priority" msgstr "Priorita" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_bool msgid "Rating Setting" msgstr "Nastavenie hodnotenia" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template msgid "Rating: #{o.priority_new} on 3" msgstr "Hodnotenie: # {o.priority_new} dňa 3" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content msgid "Rating: #{ticket.priority_new} on 3" msgstr "Hodnotenie: # {ticket.priority_new} dňa 3" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Re-Open Ticket" msgstr "Znovu otvoriť ticket" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__reopen_stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__reopen_stage_id msgid "Re-Opened Stage" msgstr "Znova otvorená etapa" #. module: sh_helpdesk #. openerp-web #: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0 #: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.reopen_stage #, python-format msgid "Reopened" msgstr "Znovu otvorené" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__reopen_stage_boolean msgid "Reopened Stage" msgstr "Znovuotvorená etapa" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__replied_date msgid "Replied Date" msgstr "Dátum odpovede" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__state msgid "Replied Status" msgstr "Stav odpovede" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view #, python-format msgid "Reply Status" msgstr "Stav odpovede" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_reporting_menu msgid "Reporting" msgstr "Reporting" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__done_stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__done_stage_id msgid "Resolved Stage" msgstr "Vyriešená etapa" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Resolved Ticket" msgstr "Vyriešený ticket" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Zodpovedný užívateľ" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Chyba doručenia SMS" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in All" msgstr "Hľadať vo všetkých" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_token msgid "Security Token" msgstr "Bezpečnostný token" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Select Assign User" msgstr "Vyberte možnosť priradiť používateľa" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Select Category" msgstr "Vybrať kategóriu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Select Date" msgstr "Vybrať dátum" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Select Priority" msgstr "Vybrať prioritu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Select Sub Category" msgstr "Vybrať podkategóriu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Select Subject" msgstr "Vybrať predmet" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Select Team" msgstr "Vybrať tím" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__sequence msgid "Sequence" msgstr "Postupnosť" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.menu_config_helpdesk msgid "Settings" msgstr "Nastavenie" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__state__staff_replied msgid "Staff Replied" msgstr "Zamestnanci odpovedali" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_stages_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_stages_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view msgid "Stage" msgstr "Etapa" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #, python-format msgid "Status" msgstr "Stav" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Stav na základe aktivít \n" "Platnosť: Termín platnosti už uplynul \n" "Dnes: Dátum aktivity je dnes \n" "Plánované: Budúce činnosti." #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__sub_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__sub_category #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__sub_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #, python-format msgid "Sub Category" msgstr "Podkategória" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__name msgid "Sub Category Name" msgstr "Názov podkategórie" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__sub_category_bool msgid "Sub Category Setting" msgstr "Nastavenie podkategórie" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_view_form msgid "SubCategory Name" msgstr "Názov podkategórie" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #, python-format msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_tree_view msgid "Subject Type" msgstr "Typ predmetu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_feedback_page msgid "Submit Feedback" msgstr "Odoslať spätnú väzbu" #. module: sh_helpdesk #: model:res.groups,name:sh_helpdesk.helpdesk_group_manager msgid "Support Manager" msgstr "Manažér podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:res.groups,name:sh_helpdesk.helpdesk_group_user msgid "Support User" msgstr "Používateľ podpory" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.constraint,message:sh_helpdesk.constraint_helpdesk_tags_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "Značka už existuje!" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_tags_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_tags_tree_view msgid "Tags" msgstr "Značky" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Team" msgstr "Tím" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__team_head #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__team_head #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view msgid "Team Head" msgstr "Vedúci tímu" #. module: sh_helpdesk #: model:res.groups,name:sh_helpdesk.helpdesk_group_team_leader #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Team Leader" msgstr "TeamLeader" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__team_members #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_team_form_view msgid "Team Members" msgstr "Členovia tímu" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_feedback_thank_you msgid "Thank you for your valuable feedback to us." msgstr "Ďakujeme za vašu cennú spätnú väzbu." #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_feedback_thank_you msgid "Thanks!" msgstr "Vďaka!" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "There are currently no tickets for your account." msgstr "Pre váš účet momentálne nie sú k dispozícii žiadne tickety." #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This Quarter" msgstr "Tento štvrťrok" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This month" msgstr "Tento mesiac" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This week" msgstr "Tento týždeň" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This year" msgstr "Tento rok" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__allocation_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__allocation_mail_template_id msgid "Ticket Allocation To User Mail Template" msgstr "Mailová šablóna priradenia ticketu používateľovi" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Ticket Cancelled Information" msgstr "Informácie o zrušenom tickete" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view msgid "Ticket Closed Information" msgstr "Informácie o uzavretom tickete" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.sh_action_ticket_dashboard #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_ticket_dashboard #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_dashboard_menu msgid "Ticket Dashboard" msgstr "Informačný panel ticketov" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view msgid "Ticket Dashboard Settings" msgstr "Nastavenia informačného panelu ticketov" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_from_portal msgid "Ticket From Portal" msgstr "Ticket z portálu" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_from_website msgid "Ticket From Website" msgstr "Ticket z web stránky" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view msgid "Ticket Mail Template Settings" msgstr "Nastavenia mail šablóny ticketov" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl msgid "Ticket No" msgstr "Ticket č." #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__reply_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__reply_mail_template_id msgid "Ticket Reply Mail Template" msgstr "Emailová šablóna pre odpovede na tickety" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view msgid "Ticket Settings" msgstr "Nastavenia ticketov" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view msgid "Ticket Stage Settings" msgstr "Nastavenia etáp ticketov" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__subject_id msgid "Ticket Subject Type" msgstr "Typ predmetu ticketu" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #, python-format msgid "Ticket Type" msgstr "Typ ticketu" #. module: sh_helpdesk #: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_replay_template msgid "" "Ticket reply from ${object.company_id.name} (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" "Odpoveď na ticket od ${object.company_id.name} (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Ticket viewed by customer %s" msgstr "Ticket zobrazený zákazníkom %s" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/models/helpdesk_ticket_dashboard.py:0 #: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_tickets_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_home_menu_ticket #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_home_ticket #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets #, python-format msgid "Tickets" msgstr "Tickety" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view #, python-format msgid "Today" msgstr "Dnes" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Typ výnimky zaznamenanej aktivity." #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Neprečítané správy" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Počítadlo neprečítaných správ" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_res_users msgid "Users" msgstr "Používatelia" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__5 msgid "Very High" msgstr "Veľmi vysoká" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__1 msgid "Very Low" msgstr "Veľmi nízka" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Správy z web stránky" #. module: sh_helpdesk #: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "História komunikácie z web stránky" #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view msgid "Yesterday" msgstr "Včera" #. module: sh_helpdesk #: code:addons/sh_helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0 #, python-format msgid "You have not access to edit this support request." msgstr "Nemáte prístup na úpravu tejto požiadvky." #. module: sh_helpdesk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_feedback_page msgid "Your Feedback" msgstr "Vaša spätná väzba"