# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sh_helpdesk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 10:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_user_allocation_template
msgid ""
"${object.company_id.name} Ticket is assign to user (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
msgstr ""
"${object.company_id.name} Ticket je priradený užívateľovi (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_new_template
msgid ""
"${object.company_id.name} Your Ticket is generated (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
msgstr ""
"${object.company_id.name} Váš ticket je vygenerovaný (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_cancelled_template
msgid ""
"${object.company_id.name} Your ticket is cancelled (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
msgstr ""
"${object.company_id.name} Váš ticket bol zrušený (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_closed_template
msgid ""
"${object.company_id.name} Your ticket is closed (Ref ${object.name or 'n/a' "
"})"
msgstr ""
"${object.company_id.name} Váš ticket je uzavretý (Ref ${object.name or 'n/a' "
"})"
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_reopened_template
msgid ""
"${object.company_id.name} Your ticket is re-opened (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
msgstr ""
"${object.company_id.name} Váš ticket je znovu otvorený (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_done_template
msgid ""
"${object.company_id.name} Your ticket is resolved (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
msgstr ""
"${object.company_id.name} Váš ticket je vyriešený (Ref ${object.name or "
"'n/a' })"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_feedback_thank_you
msgid "×"
msgstr "&krát;"
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_reopened_template
msgid ""
"
\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name} Váš ticket je znovu otvorený,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tOzveme sa čo najskôr.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name} Váš ticket je znovu otvorený,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tOzveme sa čo najskôr.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t
\n"
" "
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_closed_template
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tVáš ticket je nateraz uzavretý. Ak chcete toicket znovu otvoriť, pošlite svoju odpoveď na tento mail.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tRadi by sme dostali vašu spätnú väzbu k podpore.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tDajte nám spätnú väzbu\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tVáš ticket je nateraz uzavretý, ak ho chcete znovu otvoriť odpovedzte prosím na tento mail.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tRadi by sme dostali vašu spätnú väzbu k podpore.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tDajte nám spätnú väzbu\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t
\n"
" "
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_new_template
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name} Dostali sme vašu požiadavku.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tNáš tím podpory vás bude čo najskôr kontaktovať.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name} Dostali sme vašu požiadavku.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tNáš tím podpory vás bude čo najskôr kontaktovať.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t
\n"
" "
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_user_allocation_template
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tOd zákazníka sme dostali nový ticket.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tProsím, skontrolujte to čo najskôr.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tOd zákazníka sme dostali nový ticket.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tProsím, skontrolujte to čo najskôr.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t
\n"
" "
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_replay_template
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tNa vašej požiadavke pracujeme, čoskoro vás budeme kontaktovať.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý de ${object.partner_id.name},\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tNa vašej požiadavke pracujeme, čoskoro vás budeme kontaktovať.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t
\n"
" "
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_cancelled_template
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý de ${object.partner_id.name},\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t \t\tVáš ticket je nateraz zrušený z dôvodu istého technického problému.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t \t\tVáš ticket je nateraz zrušený z dôvodu istého technického problému.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t
\n"
" "
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,body_html:sh_helpdesk.sh_ticket_done_template
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\t
\n"
" \n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" ${object.name}\n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \tDobrý deň ${object.partner_id.name},\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t \t\tNa základe vašej žiadosti sme vyriešili vašu požiadavku.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tZobraziť ticket\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" | \n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t
\n"
" "
msgstr ""
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Category:"
msgstr "Kategória:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Created By:"
msgstr "Vytvoril:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Customer:"
msgstr "Zákazník:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Priority:"
msgstr "Priorita:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Reply Status:"
msgstr "Stav odpovede:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Sub Category:"
msgstr "Podkategória:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Ticket Type:"
msgstr "Typ ticketu:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_home_menu_ticket
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page
msgid " Send message"
msgstr " Poslať správu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page
msgid " Download"
msgstr " Stiahnuť"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid " Create New"
msgstr " Vytvor nový"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl
msgid "Stage :"
msgstr "Fáza:"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page
msgid "Your Contact"
msgstr "Váš kontakt"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Assigned User"
msgstr "Priradený užívateľ"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
msgid "Cancelled By"
msgstr "Zrušil"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Cancelled Date"
msgstr "Dátum zrušenia"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Cancelled Reason"
msgstr "Dôvod zrušenia"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Closed By"
msgstr "Uzavreté používateľom"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Closed Date"
msgstr "Dátum uzavretia"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Create Date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Customer Comment"
msgstr "Komentár zákazníka"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Customer Rating"
msgstr "Hodnotenie zákazníka"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Last Update Date"
msgstr "Dátum poslednej aktualizácie"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Person Name"
msgstr "Meno osoby"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Replied Date"
msgstr "Dátum odpovede"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
msgid "Reply Status"
msgstr "Stav odpovede"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Sub Category"
msgstr "Podkategória"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Team Head"
msgstr "Vedúci tímu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Team"
msgstr "Tím"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
msgid "Ticket Status"
msgstr "Stav ticketu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Ticket Subject Type"
msgstr "Typ predmetu ticketu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Ticket Type"
msgstr "Typ ticketu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_warning
msgid "Access warning"
msgstr "Varovanie o prístupe"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Je potrebná akcia"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__active
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Činnosti"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Výnimka z aktivity"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stav činnosti"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona typu aktivity"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Všetky"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_allocated
msgid "Allocated"
msgstr "Pridelené"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Approve"
msgstr "Schváliť"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
msgid "Archived"
msgstr "Archivované"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Assign To"
msgstr "Priradené"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl
msgid "Assign User"
msgstr "Priradiť používateľa"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
msgid "Assigned User"
msgstr "Priradený užívateľ"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Počet príloh"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__attachment_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.server,name:sh_helpdesk.cron_helpdesk_ticket_close_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:sh_helpdesk.cron_helpdesk_ticket_close
#: model:ir.cron,name:sh_helpdesk.cron_helpdesk_ticket_close
msgid "Auto Close Helpdesk Ticket"
msgstr "Automatické uzavretie ticketu technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__auto_close_ticket
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__auto_close_ticket
msgid "Auto Close Ticket"
msgstr "Automaticky uzavrieť ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_team_form_view
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_button_boolean
msgid "Cancel Button"
msgstr "Tlačidlo Zrušiť"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_reason
msgid "Cancel Reason"
msgstr "Dôvod zrušenia"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_stage_boolean
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__cancel_stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__cancel_stage_id
msgid "Cancel Stage"
msgstr "Zrušiť etapu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Cancel Ticket"
msgstr "Zrušiť ticket"
#. module: sh_helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0
#: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.cancel_stage
#, python-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušený"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_by
msgid "Cancelled By"
msgstr "Zrušil"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__cancel_date
msgid "Cancelled Date"
msgstr "Dátum zrušenia"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
msgid "Cancelled Tickets"
msgstr "Zrušené tickety"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__category
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#, python-format
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_category_view_form
msgid "Category Name"
msgstr "Názov kategórie"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__category_bool
msgid "Category Setting"
msgstr "Nastavenie kategórie"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Close"
msgstr "Uzavrieť"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__close_date
msgid "Close Date"
msgstr "Dátum uzavretia"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Close Ticket"
msgstr "Zatvorte ticket"
#. module: sh_helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0
#: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.close_stage
#, python-format
msgid "Closed"
msgstr "Uzavreté"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__close_by
msgid "Closed By"
msgstr "Uzavreté používateľom"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Closed Comment"
msgstr "Uzavretý komentár"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__closed_stage_boolean
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__close_stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__close_stage_id
msgid "Closed Stage"
msgstr "Uzavretá etapa"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__color
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__color
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__color
msgid "Color Index"
msgstr "Index farby"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_feedback_page
msgid "Comment"
msgstr "Komentovať"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Spoločnosti"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__company_id
msgid "Company"
msgstr "Spoločnosť"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
msgid "Completed Tickets"
msgstr "Dokončené tickety"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Nastavenia konfigurácie"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_config_menu
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl
msgid "Create Date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Create Helpdesk Ticket"
msgstr "Vytvorte ticket technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Create Support Request"
msgstr "Vytvorte žiadosť o podporu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Create Ticket"
msgstr "Vytvorte ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_stages_action
msgid "Create a New Stage"
msgstr "Vytvorte novú etapu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_action
msgid "Create a New Subject Type"
msgstr "Vytvorte nový typ predmetu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_tags_action
msgid "Create a New Tag"
msgstr "Vytvorte novú značku"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_team_action
msgid "Create a New Team"
msgstr "Vytvorte nový tím"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_action
msgid "Create a New Ticket"
msgstr "Vytvorte nový ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_action
msgid "Create a New Ticket Type"
msgstr "Vytvorte nový typ ticketu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_category_action
msgid "Create new category"
msgstr "Vytvorte novú kategóriu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_action
msgid "Create new sub category"
msgstr "Vytvorte novú podkategóriu"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
#, python-format
msgid "Created By"
msgstr "Vytvoril"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Current Month"
msgstr "Aktuálny mesiac"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Current Week"
msgstr "Aktuálny týždeň"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Current Year"
msgstr "Aktuálny rok"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__customer_comment
msgid "Customer Comment"
msgstr "Komentár zákazníka"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl
msgid "Customer Name"
msgstr "Meno zákazníka"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr "URL zákazníckeho portálu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__priority_new
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__customer_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__customer_rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Customer Rating"
msgstr "Hodnotenie zákazníka"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__state__customer_replied
msgid "Customer Replied"
msgstr "Zákazník odpovedal"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__dashboard_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__dashboard_filter
msgid "Dashbaord Filter"
msgstr "Dashboard filter"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__dashboard_tables
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__dashboard_tables
msgid "Dashbaord Tables"
msgstr "Tabuľky dashboardu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.sh_menu_ticket_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl
msgid "Data not available."
msgstr "Údaje nie sú k dispozícii."
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__sh_default_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__sh_default_user_id
msgid "Default Assign User"
msgstr "Predvolené priradenie používateľa"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__sh_default_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__sh_default_team_id
msgid "Default Team"
msgstr "Predvolený tím"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobraziť meno"
#. module: sh_helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0
#: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.done_stage
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__done_button_boolean
msgid "Done Button"
msgstr "Tlačidlo Hotovo"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__done_stage_boolean
msgid "Done Stage"
msgstr "Hotovo"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__new_stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__new_stage_id
msgid "Draft/New Stage"
msgstr "Koncept / nová etapa"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__6
msgid "Excellent"
msgstr "Vynikajúci"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Sledovatelia"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Sledovatelia (kanály)"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Sledovatelia (partneri)"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome ikonka napr. fa-tasks"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__form_url
msgid "Form Url"
msgstr "URL adresa formulára"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Zoskupiť podľa"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__sh_group_ids
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.module.category,description:sh_helpdesk.module_helpdesk_category
#: model:ir.module.category,name:sh_helpdesk.module_helpdesk_category
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_main_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view
msgid "Helpdesk"
msgstr "Technická podpora"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_category_menu
msgid "Helpdesk Categories"
msgstr "Kategórie technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_category
msgid "Helpdesk Category"
msgstr "Kategória technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_priority_action
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_priority_menu
msgid "Helpdesk Priorities"
msgstr "Priority helpdesku"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_priority
msgid "Helpdesk Priority"
msgstr "Priorita helpdesku"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.action_helpdesk_configuration
msgid "Helpdesk Settings"
msgstr "Nastavenia technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_stages_action
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_stages
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_stages_menu
msgid "Helpdesk Stages"
msgstr "Etapy technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_action
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_menu
msgid "Helpdesk Sub Categories"
msgstr "Podkategórie technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_subcategory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_view_tree
msgid "Helpdesk SubCategory"
msgstr "Podkategória technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_action
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_sub_type
msgid "Helpdesk Subject Type"
msgstr "Typ predmetu technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_menu
msgid "Helpdesk Subject Types"
msgstr "Typy predmetov technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_tags_action
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_tags
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_tags_menu
msgid "Helpdesk Tags"
msgstr "Značky technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_team_action
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_team_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_team_tree_view
msgid "Helpdesk Team"
msgstr "Tím technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_team_menu
msgid "Helpdesk Teams"
msgstr "Tímy technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.report,name:sh_helpdesk.action_portal_report_helpdesk_ticket
#: model:ir.actions.report,name:sh_helpdesk.action_report_helpdesk_ticket
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_ticket
msgid "Helpdesk Ticket"
msgstr "Helpdesk ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
msgid "Helpdesk Ticket Search"
msgstr "Helpdesk vyhľadávanie ticketov"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_action
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_helpdesk_ticket_type
msgid "Helpdesk Ticket Type"
msgstr "Typ ticketu technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_menu
msgid "Helpdesk Ticket Types"
msgstr "Typy ticketov pre helpdesk"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_action
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_tickets_sub_menu
msgid "Helpdesk Tickets"
msgstr "Helpdesk tickety"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__4
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_ticket_page
msgid "History"
msgstr "História"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona na označenie aktivity výnimky."
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, nové správy si vyžadujú vašu pozornosť."
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, pri niektorých správach sa vyskytla chyba doručenia."
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr ""
"Ak nie je zaškrtnuté, umožní vám skryť produkt bez jeho odstránenia."
#. module: sh_helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0
#: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.in_progress_stage
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__is_cancel_button_visible
msgid "Is Cancel Button Visible ?"
msgstr "Je tlačidlo Zrušiť viditeľné?"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je sledovateľ"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__is_done_button_visible
msgid "Is Resolved Button Visible ?"
msgstr "Je tlačidlo vyriešené viditeľné?"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_feedback_page
msgid ""
"It looks like you're feeling happy today.."
msgstr ""
"Vyzerá to, že sa dnes cítiš šťasný .."
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Naposledy upravené"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl
msgid "Last Update Date"
msgstr "Dátum poslednej aktualizácie"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy aktualizované používateľom"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Posledná aktualizácia dňa"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Last month"
msgstr "Minulý mesiac"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Last week"
msgstr "Minulý týždeň"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Last year"
msgstr "Minulý rok"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__2
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__mail_template_ids
msgid "Mail Template"
msgstr "Šablóna mailu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Hlavná príloha"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Chyba doručenia správy"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
msgid "My Ticket"
msgstr "Môj ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_sub_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_tags__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_ticket_dashboard__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#. module: sh_helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/sh_helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
#: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0
#: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.new_stage
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Newest"
msgstr "Najnovšie"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Termín nasledujúcej aktivity"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Typ ďalšej aktivity"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__sh_next_stage
msgid "Next Stage"
msgstr "Ďalšia etapa"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sh_helpdesk.helpdesk_priority_action
msgid "No Helpdesk Tickets priorities found"
msgstr "Nenašli sa žiadne priority ticketov technickej podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Bez predmetu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__close_days
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__close_days
msgid "No of Days"
msgstr "Počet dní"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__3
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Počet akcií"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Počet chýb"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Počet správ, ktoré si vyžadujú akciu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Počet správ s chybou doručenia"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Počet neprečítaných správ"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__open_boolean
msgid "Open Ticket"
msgstr "Otvorte ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Other Information"
msgstr "Ďalšie informácie"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__parent_category_id
msgid "Parent Category"
msgstr "Rodičovská kategória"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Partner:"
msgstr "Partner:"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__person_name
msgid "Person Name"
msgstr "Meno osoby"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users__sh_portal_user
msgid "Portal"
msgstr "Portál"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_users__sh_portal_user_access
msgid "Portal Access"
msgstr "Prístup na portál"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_url
msgid "Portal Access URL"
msgstr "URL prístupu na portál"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__res_users__sh_portal_user_access__leader
msgid "Portal Leader"
msgstr "Vedúci portálu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__res_users__sh_portal_user_access__manager
msgid "Portal Manager"
msgstr "Správca portálu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__res_users__sh_portal_user_access__user
msgid "Portal Support User"
msgstr "Používateľ podpory portálu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Previous Month"
msgstr "Predchádzajúci mesiac"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Previous Week"
msgstr "Predchádzajúci týždeň"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Previous Year"
msgstr "Predchádzajúci rok"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__priority
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#, python-format
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Rating"
msgstr "Hodnotenie"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_bool
msgid "Rating Setting"
msgstr "Nastavenie hodnotenia"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_portal_ticket_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_template
msgid "Rating: #{o.priority_new} on 3"
msgstr "Hodnotenie: # {o.priority_new} dňa 3"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_portal_content
msgid "Rating: #{ticket.priority_new} on 3"
msgstr "Hodnotenie: # {ticket.priority_new} dňa 3"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Re-Open Ticket"
msgstr "Znovu otvoriť ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__reopen_stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__reopen_stage_id
msgid "Re-Opened Stage"
msgstr "Znova otvorená etapa"
#. module: sh_helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/sh_helpdesk/static/src/js/helpdesk_ticket_kanban_examples.js:0
#: model:helpdesk.stages,name:sh_helpdesk.reopen_stage
#, python-format
msgid "Reopened"
msgstr "Znovu otvorené"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__reopen_stage_boolean
msgid "Reopened Stage"
msgstr "Znovuotvorená etapa"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__replied_date
msgid "Replied Date"
msgstr "Dátum odpovede"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__state
msgid "Replied Status"
msgstr "Stav odpovede"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
#, python-format
msgid "Reply Status"
msgstr "Stav odpovede"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_reporting_menu
msgid "Reporting"
msgstr "Reporting"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__done_stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__done_stage_id
msgid "Resolved Stage"
msgstr "Vyriešená etapa"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Resolved Ticket"
msgstr "Vyriešený ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Zodpovedný užívateľ"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Chyba doručenia SMS"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in All"
msgstr "Hľadať vo všetkých"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "Bezpečnostný token"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Select Assign User"
msgstr "Vyberte možnosť priradiť používateľa"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Select Category"
msgstr "Vybrať kategóriu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Select Date"
msgstr "Vybrať dátum"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Select Priority"
msgstr "Vybrať prioritu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Select Sub Category"
msgstr "Vybrať podkategóriu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Select Subject"
msgstr "Vybrať predmet"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Select Team"
msgstr "Vybrať tím"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_priority__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_stages__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Postupnosť"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__state__staff_replied
msgid "Staff Replied"
msgstr "Zamestnanci odpovedali"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_stages_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_stages_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
msgid "Stage"
msgstr "Etapa"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#, python-format
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stav na základe aktivít \n"
"Platnosť: Termín platnosti už uplynul \n"
"Dnes: Dátum aktivity je dnes \n"
"Plánované: Budúce činnosti."
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__sub_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__sub_category
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__sub_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#, python-format
msgid "Sub Category"
msgstr "Podkategória"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_subcategory__name
msgid "Sub Category Name"
msgstr "Názov podkategórie"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__sub_category_bool
msgid "Sub Category Setting"
msgstr "Nastavenie podkategórie"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subcategory_view_form
msgid "SubCategory Name"
msgstr "Názov podkategórie"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#, python-format
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_subject_type_tree_view
msgid "Subject Type"
msgstr "Typ predmetu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_feedback_page
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Odoslať spätnú väzbu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:res.groups,name:sh_helpdesk.helpdesk_group_manager
msgid "Support Manager"
msgstr "Manažér podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:res.groups,name:sh_helpdesk.helpdesk_group_user
msgid "Support User"
msgstr "Používateľ podpory"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.constraint,message:sh_helpdesk.constraint_helpdesk_tags_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "Značka už existuje!"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_tags_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_tags_tree_view
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Team"
msgstr "Tím"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__team_head
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__team_head
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
msgid "Team Head"
msgstr "Vedúci tímu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:res.groups,name:sh_helpdesk.helpdesk_group_team_leader
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Team Leader"
msgstr "TeamLeader"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_team__team_members
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_team_form_view
msgid "Team Members"
msgstr "Členovia tímu"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_feedback_thank_you
msgid "Thank you for your valuable feedback to us."
msgstr "Ďakujeme za vašu cennú spätnú väzbu."
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_feedback_thank_you
msgid "Thanks!"
msgstr "Vďaka!"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "There are currently no tickets for your account."
msgstr "Pre váš účet momentálne nie sú k dispozícii žiadne tickety."
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "This Quarter"
msgstr "Tento štvrťrok"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "This month"
msgstr "Tento mesiac"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "This week"
msgstr "Tento týždeň"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "This year"
msgstr "Tento rok"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__allocation_mail_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__allocation_mail_template_id
msgid "Ticket Allocation To User Mail Template"
msgstr "Mailová šablóna priradenia ticketu používateľovi"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Ticket Cancelled Information"
msgstr "Informácie o zrušenom tickete"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_form_view
msgid "Ticket Closed Information"
msgstr "Informácie o uzavretom tickete"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:sh_helpdesk.sh_action_ticket_dashboard
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_ticket_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_dashboard_menu
msgid "Ticket Dashboard"
msgstr "Informačný panel ticketov"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view
msgid "Ticket Dashboard Settings"
msgstr "Nastavenia informačného panelu ticketov"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_from_portal
msgid "Ticket From Portal"
msgstr "Ticket z portálu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_from_website
msgid "Ticket From Website"
msgstr "Ticket z web stránky"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view
msgid "Ticket Mail Template Settings"
msgstr "Nastavenia mail šablóny ticketov"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.ticket_dashboard_tbl
msgid "Ticket No"
msgstr "Ticket č."
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_company__reply_mail_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_res_config_settings__reply_mail_template_id
msgid "Ticket Reply Mail Template"
msgstr "Emailová šablóna pre odpovede na tickety"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view
msgid "Ticket Settings"
msgstr "Nastavenia ticketov"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_config_setting_view
msgid "Ticket Stage Settings"
msgstr "Nastavenia etáp ticketov"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__subject_id
msgid "Ticket Subject Type"
msgstr "Typ predmetu ticketu"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_type_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#, python-format
msgid "Ticket Type"
msgstr "Typ ticketu"
#. module: sh_helpdesk
#: model:mail.template,subject:sh_helpdesk.sh_ticket_replay_template
msgid ""
"Ticket reply from ${object.company_id.name} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
msgstr ""
"Odpoveď na ticket od ${object.company_id.name} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Ticket viewed by customer %s"
msgstr "Ticket zobrazený zákazníkom %s"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/models/helpdesk_ticket_dashboard.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:sh_helpdesk.helpdesk_tickets_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_home_menu_ticket
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_home_ticket
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.portal_my_tickets
#, python-format
msgid "Tickets"
msgstr "Tickety"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Typ výnimky zaznamenanej aktivity."
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprečítané správy"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Počítadlo neprečítaných správ"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model,name:sh_helpdesk.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__5
msgid "Very High"
msgstr "Veľmi vysoká"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:sh_helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority_new__1
msgid "Very Low"
msgstr "Veľmi nízka"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Správy z web stránky"
#. module: sh_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:sh_helpdesk.field_helpdesk_ticket__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "História komunikácie z web stránky"
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.sh_ticket_dashboard_kanban_view
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#. module: sh_helpdesk
#: code:addons/sh_helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
#, python-format
msgid "You have not access to edit this support request."
msgstr "Nemáte prístup na úpravu tejto požiadvky."
#. module: sh_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sh_helpdesk.helpdesk_ticket_feedback_page
msgid "Your Feedback"
msgstr "Vaša spätná väzba"